Shalom Shir Tikvah Learning Community,

We have begun reading from the third book of the Torah in our ritual cycle; the book VaYikra, translated as “Leviticus”. The word refers to all things priestly, literally, of the Levites. It gives precise instructions for how the ancient sacrificial cult was to be enacted, and probably was originally meant only for the priests, as a sort of manual.

Sacrifice – killing animals in a ritual way, offering them up along with grain, wine and water (with incense and salt added) – here is a whole swath of Torah that seems so far beyond relevance for us today. 

Yet the Jewish dance with Torah is a committed one; we continue to hold on even when the steps aren’t so certain. As Martin Buber taught, we who are covenanted with G-d see the Torah as our ketubah. We are always to accord it the same respect that we would a human interlocutor. That is to say, we do not decide in advance if the person speaking to us will offer words worth considering. Rather, we grant that courtesy in advance, for the sake of authentic communication. In the same way, with every verse, we give Torah credit for having something to say to us that is worth hearing, and keep our minds and hearts open for what it might be.

We begin to bring the conversation out of obsolescence and into provocative territory simply by noting the Hebrew name of the book. VaYikra, “And he called out.” This is the first word of the narrative, yet unlike in good English grammar, there is no named subject, no definition of “he”. One must go back to the preceding words, at the end of the book Shemot (Exodus), to find the referent. It is G-d, calling from the newly-built sacred space that the Israelites just spent the last few parshas constructing. 

The lack of clarity here invites us in; it is not so clear what is summoning or to whom, and so we can ask ourselves; in what way does this apply to me? what, for example, summons me, even if I am not entirely clear yet about it? What is it that pulls at us so softly that we cannot quite name it?

Jewish tradition offers us a way to listen more closely to that which summons us. It comes from an interesting aspect of this very first word. As written in the Torah, the last letter is too small: 

vaykro
That first letter, the alef, sits there and says to us darsheni, “interpret me!” And so we consider: the first letter is first, which connotes importance, even centrality; it is not a surprise, then, that the alef is the first letter of the word you need to express yourself, your “I”: ani.  This letter’s place in the initial word of the book VaYikra can be seen to offer us a lesson all by its small self. It is the insight taught by the mystics: if you want to experience G-d, get your “I” out of the way.

When you feel that uncertain something, that invitation to consider not what is but what might be if you are ready to contemplate a new learning, don’t let your “I” stop you. It will say “I don’t believe” or “I don’t want to change” or “I already understand” or even “I have a right to….” 

This first word of the book that calls out is calling out to you not to let surface strangeness put you off. It is not dangerous to corral your “I” (a mystical practice called tzimtzum, voluntary contraction of the self) when you do it from a place of choice. And when you do it, leaving defenses behind and making room for that summons, the word VaYikra hints at what you might find – something very yakar, “precious”. And if not a certain finding, certainly a sense of something pulling you toward what might be, yet, to learn.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s